Liewi Frind,
Es isch e güet Johr gsin ! Zwei von unsere bekanntsche Liedermacher han in dem Johr e neji CD präsentiert:
– René Egles : Dü mini Gitarr
– Robert Frank Jacobi : d’letschde Mohikaner
Natierlig sin beidi uff www.liederbrunne.com zu finde, zamme mit 70 andere CDs von elsassische un badische Liedermacher, u.a. von Wihnachte (siehe Kategorie “Weihnachten/Wihnachte”).
Mir winsche Ejch e schoeni Wihnachte !
****************************************************************
2010 aura été une bonne année pour la chanson alsacienne, avec de nouveaux CD de deux des artistes alsaciens les plus connus :
– René Egles : Dü mini Gitarr
– Robert Frank Jacobi : d’letschde Mohikaner
Vous les trouverez (avec des extraits musicaux) sur www.liederbrunne.com
où vous trouverez en tout 70 CD de chanteurs alsaciens et badois … dont sept CD de Noël (voir catégorie “Noël”).
E schoeni Wihnachte un alles güete im neje Johr.
Ejeri Frind vom Liederbrunne
contact@liederbrunne.com
‘s Elsass un sini Liedermacher sin uff:http://www.Liederbrunne.com
yes, we are allowed
oui et en alsace on a le droit de parler anglais aussi monsieur !!
je n’ai pas dit ça
les langues parlées en Alsace comprennent aussi le turc, le kurde, l’arabe, le yiddish (de moins en moins), le r om,etc
Alors pourquoi me renvoyer le fait que je ne parle pas alsacien , que vous êtes pour la promotion des langues des immigrés ( c’est quoi d’ailleurs )???
Vous n’êtes pas clair la dessus, comme lorsque vous nous parler de statistiques ethniques ou d’arabes de france !
ai-je dis que vous étiez immigrée?
vous êtes tigresssemulhousienne/Saïda; avec ça, vous pouvez aussi bien être un homme et habiter Katmandou, je m’en fiche
Mais je ne suis absolument pas une immigrée Monsieur Schlomo!
Pourquoi le serais – je?
A cause de mon prénom?
A cause de mon incapacité a traduire underground en alsacien?
Unter ter kront?
non, c’est que je lutte contre les anglicismes, et pour le français, l’alsacien et l’allemand, et les langues des immigrés en Alsace
mais,non; c’est parce que je défends la langue française contre les anglicismes, et en Alsace, je défends les dialectes et l’allemand
C’ est a cause de mon prénom que vous me demandez de vous le traduire en alsacien?
Et bien j’ en suis incapable, mais je ne me sens pas moins alsacienne que vous cependant..
Monsieur b.?
Ah non pardon schlomo , militant de la gauche radicale..
et en alsacien, ça se dit?
Schlomo le vecteur essentiel de la culture underground ..